鼹鼠的故事

(来源:英语学习杂志) Vocabulary: 1. velvety: 丝绒(或天鹅绒)般(光滑柔软)的。 2. molehill:(由鼹鼠打洞扒出的泥土堆成的)鼹鼠丘。可喻指“无意义的小事,小困难(或障碍)”,英文中有句...

1. sleep like a log 关于“log”,我们比较熟悉的翻译是“日志”,但这里的“log”是“原木、木材”的意思。 sleep like a log 可不要翻译成“睡得像根木头”哇,咱们一般译为“酣睡、睡得很熟”。 例:The beds were really comfortable and Islept like a logevery nig...

1. I feel sleepy. 我困了。 “Sleepy”是动词“sleep”的形容词形式,意思是“困得想睡的”。 2. I can barely keep my eyes open. 我困得睁不开眼。 “连眼睛都睁不开了”这一用法形容...

华尔街投资机构对于Sleep Number的后市十分看好,目前该公司的所有流通股基本都被机构所持有。目前,持有该股10%流通股份以上的机构包括:贝莱德、Vulan Value Partners、领航集团以及Disciplined Growth Investors。 目前,该公司在美国50个州设有超过560家专卖店,并计划...

走得再快也不忘停靠睡眠的加油站,让精神和心灵都找到歇脚的港湾;幸福生活既是物质层面的改善,更是身体强健和心理健康的全面提升。

更多内容请点击:鼹鼠的故事 推荐文章